понедельник, 28 апреля 2025 г.

Юрий Седов поэт, друг - о Льве Рахлисе.

 



Юрий Седов - русский писатель, поэт и публицист. Член Союза писателей России. Лауреат Премии имени П.П. Бажова  (2003).



У него совсем седая голова и целый портфель сочинённых им книг, светлые глаза садовода и спокойный взгляд рыбака. Да, он и поэт, и садовод и любитель зимней рыбалки. 

Среди моих знакомых он один из немногих, о ком могу сказать, что он - интеллигент.
Доброта и терпимость, такт и внимание к собеседнику - те свойства, что необходимы поэту, пишущему для детей. 

Откуда они в Рахлисе? Может быть вывезены из под бомбёжек  на Украине, где он родился незадолго до войны?!
Может от нищеты студенческих лет?! 

Именно тогда познакомился я со студентом пединститута, подрабатывающем в кочегарке и пробующем дорогу в небеса высокой речи.  

Полвека минуло с той поры. Лев Рахлис, хотя и не без труда, но выдержав искушения лапидарного сюсюканья и авторского панибратства, издал к своим уже немалым годам ( ему - 65) несколько обаятельных книг, пользующихся интересом и спросом  у самых юных, самых искренних его почитателей -  детей. 

Льву Рахлису.

Утра зимнего дарственный свет!

Из кошёлки бесчисленных лет

нам отпущено всё, что имеем.

Ни гроша у нас лишнего нет.

Пятачёк-на счастливый билет.

Улыбнись нам владычица-мать!

Хоть такие, как мы, и не плачут,

но пошли нам снежинку-удачу

из кошёлки бесчисленных лет

отпусти нам десяток счастливых, 

улыбнись - на усмешку в ответ!

В нас болит наша участь, как вывих.

Вправь долю, болящий сустав

исцели!...

Из утробы  бокала

Пусть блеснёт в пол-свечи, в полнакала

золотая надежда юнца,

что сказал, отвергая, седины:

- Не с начала, так хоть с середины

будем житьи не ведать конца.

(Ю.Седов)



воскресенье, 27 апреля 2025 г.

Лев Рахлис. Вот приходит Юлий Ким...













— У вас случайно мигрень не бывает? – спрашивает Яшка-артиллерист у своей собеседницы.

— Ой, да у нас тут никто не бывает, — со вздохом отвечает словоохотливая Трандычиха...

(Из оперетты "Свадьба в Малиновке".)

 

Атланта, конечно, не провинциальная Малиновка — кое-кто все же у нас бывает. Не так часто, как хотелось бы, но бывает. А иногда заглядывают к нам даже такие люди, о встрече с которыми можно было бы только мечтать раньше, в пору пребывания там, на большой земле.

 

Совсем недавно наш город посетил с концертной программой человек, которому Булат Окуджава в свое время посвящал стихи, а Зиновий Герд называл его "бесценный мой Юлик".

 

Что для меня Юлий Ким?

Автор огромного количества популярных песен для кино и театров. Один из тех, кто шел к нашему нынешнему времени смелее других и быстрее других. Кто сумел преодолеть немилости властей и стойко пытается преодолевать сегодня немилости коварной болезни, которая подкралась к нему еще два года назад и с которой справиться оказалось посложнее, чем с властями. Но он, судя по всему, справляется. И знаете как? Песнями.

 

Вот и в Атланту приехал он не один, а со своей неразлучной спутницей – гитарой. 

И болезнь вынуждена была отступить на задний план, за кулисы, подальше от посторонних глаз.

В моем распоряжении оказалось не более 10 минут, чтобы переброситься несколькими репликами с Юлием Кимом, прямо перед началом концерта.


Продолжение на сайте: ww.bards.ru / Печатный двор / Просмотр статьи

пятница, 25 апреля 2025 г.

Парижанин из Одессы, проживающий в Атланте. Штрихи к портрету Георгия Кирилловича Сосенко

 


(Из книги Л.Рахлиса "На повороте дней")

Однажды, перечитывая Пушкина, неожиданно споткнулся о такую, казалось бы, незаметную фразу: «Вошел старик лет пятидесяти».

Поначалу мне подумалось – опечатка. А потом, по мере дальнейшего чтения, понял – нет, это не опечатка.


Наше представление о возрасте с возрастом постепенно меняется и, помимо всего прочего, зависит зачастую от многих других обстоятельств - от настроения, от погоды да мало ли еще от чего.

Года четыре тому назад в одной из своих статей я, кажется, перещеголял самого Пушкина, написав: «Вошла молодая женщина... семидесяти трех лет».
Да-да, именно так и написал, ни на иоту не погрешив против истины: молодая женщина семидесяти трех лет.
А тут вот совсем недавно случилось в моей жизни событие, еще более изменившее мое прежнее представление о старости: вошел человек, о котором я мог бы без особого преувеличения сказать – «молодой», несмотря на его чрезвычайно почтенный возраст.
Вошел молодой человек... восьмидесяти шести лет.
Да-да, я не оговорился. Именно так – 86.
- Ну, это уж слишком, - скажете вы.
- Как знать? – отвечу я.
Мы познакомились.
Георгий Кириллович Сосенко. Человек-легенда. Живая история. (1918 – 2013)
Я слушал его, как, бывает, дети слушают на сон грядущий сказки – затаив дыхание.
Послушайте и вы воспоминания этого удивительного человека, парижанина из Одессы, проживающего в Атланте.

Хочу в Испанию
1936 год. Париж. По всему городу были организованы пункты по записи добровольцев, желающих принять участие в революционном движении в Испании против режима Франко.
Пошел я в пункт записи к эсэрам:
- Сколько тебе лет?
- 16.
- Маловато. На фронте плакать будешь.
Пошел к социалистам:
- Сколько тебе лет?
- 16.
- Сопляков не берем.
Пошел к коммунистам. То же самое – отказ.
Кто-то мне посоветовал обратиться к анархистам.
Пошел к анархистам.
Один толстый с розовым носом:
- Ты что хочешь?
- Хочу воевать в Испании.
- Приходи на следующей неделе. Там целый караван поедет.
Родители мои - в панике:
- Ни за что! Никогда!
Что оставалось делать?
Удрал из дома.
Так я оказался в Испании в интернациональной бригаде вместе с анархистами.

Прощайте, родные,
Прощайте, друзья!..
Гренада, Гренада,
Гренада моя!

- А через год, - вспоминает Георгий Кириллович, - отец настоял все же на моем возвращении домой, в Париж.
У отца имелся довольно большой ресторан в латинском квартале города. Купил он его в свое время у Азнавуряна, сын которого Шарль Азнавур, укоротивший свое имя, стал впоследствии знаменитым французским певцом.
Кто посещал ресторан?
Приходили русские дворяне, полковники. Все, кто работал у нас, тоже, в основном, были русскими. Большинство – бывшие офицеры.
Захаживал и великий князь Николай Николаевич, дядя царя.
Однажды, когда мой папа обратился к нему со словами: «Ваше благородие!», - великий князь жестом руки остановил его: «Полноте, Кирилл Андреевич, разве вам не известно, что князь давно упал в грязь. Зовите меня просто – Николай Николаевич».
Кто только к нам не заглядывал?
Заходили писатели - Илья Эренбург, Борис Пастернак, Исаак Бабель, Константин Федин, - всех уже и не припомню.
Часто встречались с Керенским. Он приходил к нам домой. И они с отцом подолгу беседовали. Я хорошо его помню, потому что тогда мне уже было 13 лет. Высокий такой, в пенсне. Они с папой выпьют, бывало, винца или пива и засиживались до часу ночи...

Мои странствия
- Отец предвидел, - продолжает рассказывать Георгий Кириллович, - что война с Германией неизбежна, и, не желая рисковать моей жизнью, он принимает решение – переселиться в Аргентину.
Война, вопреки предсказаниям многих, затянулась. И в 1942 году я решил записаться в Буэнос-Айресе добровольцем во французские свободные войска, принадлежащие 8-й английской армии. И меня отправили в Египет, где мы дрались против немцев.
В одном из боев, когда я уже находился в Ливии, мой танк был подожжен снарядом, и я сильно обгорел. Шрамы на теле сохранились еще до сих пор.
В 1944 году 7 французских дивизий были отправлены на территорию Италии в распоряжение 5-й американской армии.
Потом в конце 44 года я был ранен еще раз.
После войны получил право выбора: или поселиться во Франции, или в Аргентине, или в Германии, где располагались оккупационные войска. Но у меня такая выработалась ненависть к фашистам, что я до сих пор избегаю поездок туда, хотя очень много разъезжаю по разным странам мира.
Особенно не раздумывая, решил вернуться в Аргентину, к своим родным. Это был период диктатуры Перрона.

Я начал работать во французской компании «Мишелин», шины которой известны во всем мире.

Затем переехал в Бразилию. У меня было свое бюро. Пять дней я повсюду разъезжал, не потому что любитель странствий, а потому что работа требовала от меня – не сидеть на месте.

Искатель бриллиантов
- Вообще-то по натуре я, - признается Георгий Кириллович, - авантюрист. Недавно один из испанских университетов издал мою книгу, которая так и называется – «Авантюрист-идеалист».
Как только предоставляется возможность каких-либо авантюристических приключений, я всегда доброволец.
Мой отец учил меня, что жить надо сегодняшним днем, который назавтра станет вчерашним, и ты тогда уже ничего не сможешь поменять в нем.
Сегодня – это твое, говорил мой отец, поэтому делай, что хочешь.
Вот почему я люблю жить сегодняшним днем.
Теперь о бриллиантах. Когда один коммерсант в Бразилии организовал экспедицию за бриллиантами, я с радостью присоединился.
Нас, авантюристов, собралось 150 человек. Забрели далеко. До ближайшего города было 400 километров.
Бразильцы, надо вам сказать, очень щепетильные люди. Обидчивые. Что-нибудь не так скажешь, могут убить тебя.
Чтобы вы могли представить, насколько непросто складывалась жизнь нашей экспедиции, приведу только одну цифру. За 13 месяцев мы оставили на кладбище 75 человек. Убивали друг друга, зачастую по пустякам. Закончилось тем, что все деньги, которые я заработал – почти полмиллиона долларов – пустил, так сказать, по ветру. Вернулся в Аргентину почти без копейки.

30 лет в Атланте
В 1966 году по приглашению сестры переехал в Нью-Джерси.
Как раз в это время компания «Мишелин» открыла рынок в Соединенных Штатах Америки. И я был принят на работу в эту компанию.
Ездил по разным городам Америки, был в Нью-Йорке, затем в Техасе.
А 30 лет тому назад оказался в Атланте.
Живя в этом городе, я всегда принимал участие в движении по оказанию помощи нуждающимся странам.
Так, например, мы с моим напарником собрали деньги и купили 38 машин скорой помощи для жителей Никарагуа.
Да разве только это?
Много помогал еврейской организации по трудоустройству вновь прибывающих эмигрантов.
Как переводчик участвовал в Олимпийских играх 1996 года в Атланте.
Да и сейчас стараюсь не сидеть на месте.

И снова – Испания
Блиц-интервью с Георгием Кирилловичем Сосенко

- Как ваше здоровье?
- Мне 86 лет. Как говорят французы, драчуны живут дольше.
- А конкретнее?
- Конкретнее? Доктор мне разрешает выпивать в день только одну чашку кофе, а я пью шесть-семь чашек.
- И как сердце, выдерживает?
- Не знаю, может, выдерживает, может, нет.
- Чем занимаетесь в настоящее время?
- Читаю лекции в университетах – Emory, Georgia Teck и в некоторых других.
- В России бывали?
- Три раза.
- И что?
- Как сказала моя сестра, мы любили страну, которая никогда не существовала.
- Ваш родной язык?
- Мой первый язык французский, хотя родом я из Одессы, и мои предки стояли у основания этого города в 1793 году.
Свободно говорю по-испански, по-английски, по-русски. Понимаю немецкий язык, а также говорю немного по-японски, так как проработал два года в одной японской компании.
- Ваша семья?
- Жена, взрослый сын, три внука
- Немного об отце.
- Мой отец был настоящим аристократом. Дружил с Керенским. Когда свершилась Февральская революция, он был офицером Черноморского флота. Воевал вместе с Деникиным против коммунистов.
В 1925 году отец покинул страну, сначала один, а через год забрал и нас – маму, сестренку и меня, еще совсем ребенка. Мы оказались в Германии, а через какое-то время перебрались во Францию, в Париж, где потом и случилась для меня моя Испания.
- Ваши ближайшие планы?
- Через неделю собираюсь поехать в ту самую страну, где в 1936 году, будучи совсем юным, воевал за ее свободу – в Испанию, куда я приглашен на презентацию моей книги «Авантюрист-идеалист», которая совсем недавно издана одним из испанских университетов. Это большая честь для меня.

Он достает из своего довольно поношенного портфеля сигнальный экземпляр своей книги на испанском языке и показывает мне.
- Красивое издание, - говорю я ему.
- О, да, - соглашается автор. – Мне тоже так кажется.

Вместо послесловия
Поэт Альфред Кричевский посвятил Георгию Кирилловичу Сосенко стихотворение, в котором есть такие строки:

… Все это, воскресши из памяти детства,
Звучит, как преданье седой старины,
Когда б не сидящий со мной по соседству
Участник той давней забытой войны…

… Закатные годы… Не дать им промчаться –
Нам мудрый пример подает ветеран.
Спасибо, amigo! Не будем сдаваться!
Болезням и возрасту – No pasaran!

Лев Рахлис, Атланта (2004)

воскресенье, 13 апреля 2025 г.

Лев Рахлис. Встреча с писателем (из книги Л. Рахлиса "На повороте дней")

                                                    

От автора:
Начну с небольшого путешествия по страницам нескольких номеров литературного альманаха, который так и называется — «На любителя».


Открываю первый попавшийся наугад номер.
Вот отрывок из стихотворения Кирилла Ковальджи:

«Меня оперировали
С наркозом и без наркоза.
Удалили Сталина,
Пришили Хрущева,
Вырезали социализм,
Атеизм, дружбу народов,
Подключили церковь, рынок,
Ампутировали романтику,
Открыли секс»…


А дальше — больше: бездонный мир поэзии интереснейшего поэта, в который я и попытался без суеты и спешки погрузиться.

А вот еще один фрагмент — из романа Ю.Мамлеева:
«Оскар Петрович Лютов, когда еще был во чреве матери, хохотал. Точнее, Бог ему судья, сама мамаша утверждала так, потому что постоянно видела его во сне хохочущим, первый раз — месяца за два до родов. Но зато из Оскара Петровича получился впоследствии большой ученый»…

Эти несколько строчек, когда я к ним прикоснулся, побудили меня прочесть залпом весь отрывок, опубликованный в альманахе. И я не пожалел, потому что проза оказалась высочайшей пробы.

А вот что-то уж совсем знакомое, времен моей юности:

«Сижу на нарах,
Как король на именинах,
И пайку серого желаю получить.
Сижу, гляжу в окно,
Теперь мне все равно,
Я никого уже не в силах полюбить»…


Всегда считал — песня народная. Выяснилось — ничего подобного! У блатной, вроде бы анонимной песни есть автор, поэт, которого не спутаешь ни с кем — Глеб Горбовский!
И так в каждом номере этого альманаха открывается для меня нечто такое, мимо чего уж никак не пройти: хочется задержаться, постоять, подумать.

И все это благодаря человеку, который в силу своей, я бы сказал, некоторой старомодности, что ли, не утратил вкус к слову, к поэзии, к литературе, и издает свой, тоже несколько по нынешним временам старомодный журнал самым что ни на есть старомодным способом — без единой рекламы.

Для читателя-то это, возможно, и хорошо, а вот каково издателю?
Но об этом лучше всего спросить у самого издателя. Пусть лучше он сам и расскажет о себе и о своем детище.

Рассказывает издатель альманаха Геннадий Петрович Сквиренко:

В какой-то момент, уже находясь здесь, в Атланте, я пережил очень тяжелый кризис, когда однажды понял, что безнадежно отстал от литературного процесса, происходящего в России. Новая литература, новые имена. Новые веянья. И, оказавшись в растерянности, я не знал, как можно запрыгнуть на последнюю подножку последнего вагона последнего уходящего поезда.

И вдруг такая идея, вроде бы случайная на первый взгляд, но в то же время и закономерная – журнал.

Еще живя в Кишиневе, я делал какие-то издательские попытки, но не очень, прямо скажем, успешные. Я тогда не мог расстаться с мыслью о том, что издание должно кормить издателя. Понадобилось какое-то время, чтобы отказаться от этой иллюзии. И вот когда я понял, что деяние такого рода – это детище любви, а не расчета, тогда я и решился на такой вот непростой поступок – запрыгнуть на последнюю подножку последнего вагона последнего уходящего поезда, каковым и стал для меня журнал.

Для каждого профессионального литератора издание собственного журнала или газеты – одно из мечтаний.
Я работал во многих газетах, во многих журналах и в принципе кухню издательскую освоил. С точки зрения профессиональной я как бы был к этому подготовлен. Но условия жизненные не позволяли.

Дорога к самому себе оказалась довольно извилистой, со спусками и подъемами.
Учился я поначалу в Ленинградской Военно-воздушной инженерной академии имени Можайского. Получил досрочно офицерское звание.
Тут я вспомнил про рекомендательное письмо маршала Жукова, которое хранил у себя – с правом поступить в любой ВУЗ Советского Союза без экзаменов.

Поэтому, не долго думая, вооруженный столь авторитетным письмом, я без труда поступил в Политехнический институт и закончил его.
Стал инженером-автоматчиком. Начал работать по специальности. И хотя служебная моя карьера складывалась довольно успешно, постоянно испытывал какой-то дискомфорт.

И вот однажды в Одессе, гуляя на берегу Черного моря, мечтательно глядя на морские горизонты, я вдруг почувствовал, что инженерная работа тоже не для меня, что я должен с ней распрощаться и начать писать.

А случилось это – я даже помню число – 15 июня 1964 года в 3 часа дня.
С этого времени я и веду отсчет своей литературной деятельности, которая, грех жаловаться, в общем, сложилась неплохо.
За спиной – 10 опубликованных книг.

Как-то приехала к нам в Кишинев бригада московских писателей во главе с Семеном Ляндресом, заместителем редактора журнала «Вопросы литературы». Кстати, он же отец известного писателя Юлиана Семенова. Случилось так, что Семен Ляндрес в порядке исключения прочел мою первую рукопись и сразу же рекомендовал ее к изданию. Вскоре вышла моя первая книга, затем появилась вторая. И в возрасте 34 лет я стал членом Союза советских писателей.

Время, конечно, летит. Позади – одиннадцать выпусков альманаха "На любителя".
География нашего журнала – Москва, Петербург, Киев, Самара, Кишинев, Минск, Рига. В Америке – Бостон, Нью-Йорк, Сан-Франциско, Атланта.
Журнал наш, увы, – бесприбыльный и безгонорарный.
Одним словом – на любителя.

Вместо послесловия

Совсем недавно я получил обрадовавшее меня сообщение о том, что литературный альманах «На любителя» награжден почетным дипломом Всероссийского литературно-театрального конкурса имени Виктора Розова «за популяризацию произведений русских писателей в диаспорах Дальнего Зарубежья».

Что тут скажешь?
Мне ничего другого не остается как поздравить своего коллегу Геннадия Сквиренко и его помощников со столь приятным событием.

Лев Рахлис, Атланта